День совместного чтения эстонской литературы состоится 30 января. Читаем сказку Айно Первик “Баба-Мора”

Эстонский институт, Эстонский центр детской литературы и Финское общество Тугласа приглашают всех всех эстонцев и тех, кого интересует культура Эстонии совместно почитать 30 января произведения эстонской литературы. День рождения А.Х. Таммсааре возможно когда-нибудь официально станет Днем эстонской литературы, организаторы призывают виртуально объединиться в этот день всех носителей эстонской культуры и присоединиться к совместному чтению сказки Айно Первик “Баба-Мора”

Эстонский центр детской литературы (ELK) выбрал в качестве материала для чтения культовую детскую книгу Айно Первик «Баба Мора». Книга появилась в 1973 году, по ней снят мультфильм и сделаны постановки, эта сказка хорошо известна всем, кто вырос в эстонском культурном пространстве. Для читателя, у которого нет книги под рукой, главы отсканированы и размещены эстонском, английском, русском, финском и немецком языках.

Ряд деятелей культуры выдвинул идею, что 30 января могло бы стать официальным государственным праздником – Днем эстонской литературы, как 14 марта является Днем родного языка. В этот день можно было бы читать эстонских классиков и обсуждать, как литература объединяет людей по всему миру, преодолевая языковые барьеры благодаря переводам, помогая восстанавливать культурный связи между целыми поколениями, между бабушками и их внуками, выросшими в других краях.  

Одним из тех, кто предложил сделать дату дня рождения Таммсааре Днем эстонской литературы стал Рейн Вейдеманн, а идею отметить его совместным чтением поддержал член общества Тугласа Яак Кивилоог, который ставит в пример традицию регулярных литературных сумерек в скандинавских странах.  Всемирный день чтения вслух отмечается 20 октября и в Эстонии эту давнюю традицию поддерживает Эстонский центр детской литературы. Неофициальная инициатива ставит своей задачей расширить эти традиции. 30 января могло бы стать днем совместного чтения, в который нас объединяют одни и те же тексты мастеров эстонской прозы, сказал член Общества Тугласа Ярви Липаст, призывающий всех возможных партнеров присоединиться к инициативе.

Представитель Эстонского центра детской литературы Улла Саар подчеркнула, что Айно Первик искренне довольна этим выбором: “В Эстонии книга широко доступна в книжных магазинах и библиотеках, что облегчает организацию совместного чтения. Книга также переведена на несколько других языков. Мы разместили отрывки для чтения на финском, немецком, английском, русском и эстонском языках на сайте Эстонского института. В Центре детской литературы есть даже японская версия”. Саар добавила, что все, у кого не получится присоединиться к инициативе 30 января, могут в любое время послушать, как читает эту сказку актриса Элизабет Рейнсалу по ссылке  https://juturiiul.ee/category/kunksmoor/.

На страничке в Фейсбуке создано мероприятие “День совместного чтения эстонской литературы” , где все желающие могут обсудить сказку, прислать свои рисунки, поделиться мыслями, используя хештег #loemekoos2021. Там же и на страничке Эстонского института можно найти загруженные переводные главы. Среди самых активных участников Центр детской литературы разыграет читательские призы.

Эстонский институт является главным организатором мероприятия совместного чтения. Темы эстонского языка, литературы и культуры объединяют всех как в Эстонии, так и за рубежом. Институт видит свою задачу сохранении старых и создании новых традиций. В 2021 году особенно важно еще сильнее сплотить как эстонцев по всему миру, так и всех тех, кто любит и ценит эстонскую культуру, в том числе через совместное чтение дорогих сердцу и памяти литературных текстов..

Дополнительная информация: 

Мария-Леэ Лийвак

maria.liivak@einst.ee

руководитель проекта 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *